A ‘bridgeable’ problem

December 5th, 2013

While browsing in one of my favorite local boutiques, I discovered these wonderful wallets made of recycled materials, made to look and feel like leather. As I flipped over the wallet, inspected its guts and considered if it was worth the $23 price tag, I noticed a  business card tucked into the clear slot where you put your driver’s license. I pulled it out. It said many nice things about using environmentally friendly products. Then there was this one weird thing: Apparently the wallet was fully bridgeable in 10 years.



I asked the store clerk if she knew what this meant. Inside my head, I scoured the data bases for a reference. Unabridged dictionary? Bridge card? Bridging the gap?

The clerk and I Googled bridgeable in relation to environmentally friendly products and recycling.


I think the manufacturer of this wallet meant biodegradable.

Bridgeable, biodegradable, what does it matter?

(I bought the wallet in spite of the flagrant misuse of English on its tag. What can I say? It was cute.)

Yes, it does matter. While I love the wallet, and I forgive the typo because after all it’s a wallet, I wonder about mistakes on products and on sites that sell things that could be dangerous if wording was incorrect. I wonder about websites that are hard to understand, that lose their readers, that turn away potential customers with sloppy language and unclear content.

Who’s reading your work? Where are the second set of eyes making sure you look good, that you aren’t saying bridgeable when you mean biodegradable?

There are entire websites devoted to these simple mistakes. Want an alcohol-free way to lift a dark mood?

Check them out.

Blog of Unnecessary Quote Marks

English Fail

You suck at Craigslist

Careful editing of your website and business material is important. Contact me for your website editing and navigating needs:





Leave a Reply